x 关闭导航
x 关闭导航

玛雅·安吉罗的诗

玛雅·安吉罗(Maya Angelou),1928年4月4日出生于美国密苏里州圣·路易斯市。美国黑人作家、诗人、剧作家、编辑、演员、导演和教师。安吉罗是当代美国黑人女诗人中的杰出代表,她的诗歌创作从20世纪70年代延续到现在,迄今为止她已经出版了十几部诗集,并获得了多项大奖。她的诗歌代表着鲜明的民族主义立场、“黑色权力”(为黑人种族争取自由和平等)以及黑人妇女的觉醒...
+展开玛雅·安吉罗的诗简介

Insomniac

[美国] 玛雅·安吉罗

There are some nights when
sleep plays coy,
aloof and disdainful.
And all the wiles
that I employ to win
its service to my side
are useless as wounded pride,
and much more painful.
+展开全文

Remembrance

[美国] 玛雅·安吉罗

Your hands easy
weight, teasing the bees
hived in my hair, your smile at the
slope of my cheek. On the
occasion, you press
above me, glowing, spouting
readiness, mystery rapes
my reason

When you have withdrawn
your self and the magic, when
only the smell of your
love lingers between
my breasts, then, only
then, can I greedily consume
your presence.
+展开全文

They Went Home

[美国] 玛雅·安吉罗

They went home and told their wives,
that never once in all their lives,
had they known a girl like me,
But... They went home.

They said my house was licking clean,
no word I spoke was ever mean,
I had an air of mystery,
But... They went home.

My praises were on all men's lips,
they liked my smile, my wit, my hips,
they'd spend one night, or two or three.
But...
+展开全文

Momma Welfare Roll

[美国] 玛雅·安吉罗

Her arms semaphore fat triangles,
Pudgy hands bunched on layered hips
Where bones idle under years of fatback
And lima beans.
Her jowls shiver in accusation
Of crimes clichéd by
Repetition. Her children, strangers
To childhood's toys, play
Best the games of darkened doorways,
Rooftop tag, and know the slick feel of
Other people's property.

Too fat to whore,
Too mad to work,
Searches her dreams for the
Lucky sign and walks bare-handed
Into a den of bureaucrats for
Her portion.
'They don't give me welfare.
I take it.'
+展开全文

When You Come

[美国] 玛雅·安吉罗

When you come to me, unbidden,
Beckoning me
To long-ago rooms,
Where memories lie.

Offering me, as to a child, an attic,
Gatherings of days too few.
Baubles of stolen kisses.
Trinkets of borrowed loves.
Trunks of secret words,

I CRY.
+展开全文

Weekend Glory

[美国] 玛雅·安吉罗

Some clichty folks
don't know the facts,
posin' and preenin'
and puttin' on acts,
stretchin' their backs.

They move into condos
up over the ranks,
pawn their souls
to the local banks.
Buying big cars
they can't afford,
ridin' around town
actin' bored.

If they want to learn how to live life right
they ought to study me on Saturday night.

My job at the plant
ain't the biggest bet,
but I pay my bills
and stay out of debt.
I get my hair done
for my own self's sake,
so I don't have to pick
and I don't have to rake.

Take the church money out
and head cross town
to my friend girl's house
where we plan our round.
We meet our men and go to a joint
where the music is blue
and to the point.

Folks write about me.
They just can't see
how I work all week
at the factory.
Then get spruced up
and laugh and dance
And turn away from worry
with sassy glance.

They accuse me of livin'
from day to day,
but who are they kiddin'?
So are they.

My life ain't heaven
but it sure ain't hell.
I'm not on top
but I call it swell
if I'm able to work
and get paid right
and have the luck to be Black
on a Saturday night.
+展开全文

Awaking In New York

[美国] 玛雅·安吉罗

Curtains forcing their will
against the wind,
children sleep,
exchanging dreams with
seraphim. The city
drags itself awake on
subway straps; and
I, an alarm, awake as a
rumor of war,
lie stretching into dawn,
unasked and unheeded.
+展开全文

Equality

[美国] 玛雅·安吉罗

You declare you see me dimly
through a glass which will not shine,
though I stand before you boldly,
trim in rank and marking time.
You do own to hear me faintly
as a whisper out of range,
while my drums beat out the message
and the rhythms never change.

Equality, and I will be free.
Equality, and I will be free.

You announce my ways are wanton,
that I fly from man to man,
but if I'm just a shadow to you,
could you ever understand ?

We have lived a painful history,
we know the shameful past,
but I keep on marching forward,
and you keep on coming last.

Equality, and I will be free.
Equality, and I will be free.

Take the blinders from your vision,
take the padding from your ears,
and confess you've heard me crying,
and admit you've seen my tears.

Hear the tempo so compelling,
hear the blood throb in my veins.
Yes, my drums are beating nightly,
and the rhythms never change.

Equality, and I will be free.
Equality, and I will be free.
+展开全文

收藏/分享

分享「玛雅·安吉罗的诗」到:

热门诗歌

  1. 水边月夜之歌佐藤春夫
  2. 自由与爱情裴多菲
  3. 最后的情话米赫里奇
  4. 俳句选(一)正冈子规
  5. 五月之歌歌德
  6. 五 他行近审判的殿堂亡灵书
  7. 不怕风雨宫泽贤治
  8. 往昔雪莱
  9. 白云黑塞
  10. 天鹅普吕多姆