x 关闭导航
x 关闭导航

Statue Of A Couple

波兰/米沃什
Your hand, my wonder, is now icy cold.
The purest light of the celestial dome
has burned me through. And now we are
as two still plams lying in darlmess,
as two black banks of a frozen stream
in the chasm of the world.

Our hair combed back is carved in wood,
the moon walks over our ebony shoulders.
A distant cockcrow, the night goes by, silent.
Rich is the rime of love, withered the dowry.

Where are you, living in what depths of time,
love, stepping down into what waters,
now, when the frost of our voiceless lips
does not fend off the divine fires?

In a forest of clouds, of fcam, and of silver
we live, caressing lands under our
And we are wielding the might of a dark scepter
to earn oblivion.

My love, your breast cut through by a clinel
knows nothing anymore of what it was.
Of clouds at dawn, of angers at daybreak,
of shallows in springtime it has no remembrance.

And you have led me, as once an angel led
Tobias, onto the rusty mashes of Lombardy.
But a day came when a sign frightened you,
a stinma of golden measure.

With a scream, with inunobile fear in your thin hands
you fell into a pit that ashes lie over,
where neither northern firs nor Italian yews
could protect our andent bed of lovers.

What was it. what is it, what will it be
we filled the world with our cry and calling.
The dawn is back, the red moon set,
do we know now? In a heavy ship

A helmman comes, throws a silken rope
and binds w tightly to eaah other,
then he pours on friends, once enemies,
a handful of snow.
+展开全文

米沃什简介

切斯瓦夫·米沃什(1911-2004),美籍波兰诗人、散文家、文学史家。1980年获诺贝尔文学奖,诗歌主题取材极广,技巧多样,诗歌里包含的文化渊源、地域知识、哲学思想,与诗人的敏感性相结合,因而受到高度赞誉。出版的诗集有《白昼之光》、《诗的论文》、《波别尔王和其它的诗》、《中了魔的古乔》、《没有名字的城市》、《太阳从何处升起,在何处下沉》、《诗歌集》等 ...[米沃什的诗]

收藏/分享

分享「英语诗歌_Statue Of A Couple_米沃什」到:

热门诗歌

  1. 风暴普希金
  2. 少女庞德
  3. 明天,又一个明天,又一...莎士比亚
  4. 五月之歌歌德
  5. 俳句选(一)正冈子规
  6. 世界上最遥远的距离泰戈尔
  7. 自由与爱情裴多菲
  8. 青春阿莱桑德雷
  9. 假如生活欺骗了你普希金
  10. 路上的秘密特兰斯特罗默