x 关闭导航
x 关闭导航

Glory Falls

美国/玛雅·安吉罗
Glory falls around us
as we sob
a dirge of
desolation on the Cross
and hatred is the ballast of
the rock
which his upon our necks
and underfoot.
We have woven
robes of silk
and clothed our nakedness
with tapestry.
From crawling on this
murky planet's floor
we soar beyond the
birds and
through the clouds
and edge our waays from hate
and blind despair and
bring horror
to our brothers, and to our sisters cheer.
We grow despite the
horror that we feed
upon our own
tomorrow.
We grow.
+展开全文

玛雅·安吉罗简介

玛雅·安吉罗(Maya Angelou),1928年4月4日出生于美国密苏里州圣·路易斯市。美国黑人作家、诗人、剧作家、编辑、演员、导演和教师。安吉罗是当代美国黑人女诗人中的杰出代表,她的诗歌创作从20世纪70年代延续到现在,迄今为止她已经出版了十几部诗集,并获得了多项大奖。她的诗歌代表着鲜明的民族主义立场、“黑色权力”(为黑人种族争取自由和平等)以及黑人妇女的觉醒...[玛雅·安吉罗的诗]

收藏/分享

分享「英语诗歌_Glory Falls_玛雅·安吉罗」到:

热门诗歌

  1. 明天,又一个明天,又一...莎士比亚
  2. 黑天鹅布洛克
  3. 雨中巴黎布洛克
  4. 瞬 间绍尔茨
  5. 生命奈都
  6. 十月的树林布洛克
  7. 维尼奥
  8. 迦梨陀娑
  9. 畸形人卡玛拉·达斯
  10. 时间的鸟奈都