x 关闭导航
x 关闭导航

The Week of Diana

美国/玛雅·安吉罗
The dark lantern of world sadness has cast its shadow upon the land.

We stumble into our misery on leaden feet.

Our minds seek to comprehend the unknowable and our hearts seek to

Measure a tomorrow without the Sunshine Princess.

Her hands which had held bright tiaras and jewelled crowns,

Also stroked the faces of pain along

Angola's dusty roads.

She was born to the privilege of plenty

Yet, she communed with the needy without a show of pompous piety.

Glowing in Bosnia, radiant at glittering balls,

We came to love her and claim her for her grace and accessibility.

Luminous always.

We smiled to see her enter and grinned at her happiness.

Now the world we made is forever changed…

Made smaller, meaner, less colorful.

Yet, because she did live,

Because she ventured life and confronted change,

She has left us a legacy.

We also may dare…

To care for some other than ourselves and those who look like us.

And maybe we can take a lesson from her

And try to live our lives

With passion, compassion, humor and grace.

Goodbye Sunshine Princess.
+展开全文

玛雅·安吉罗简介

玛雅·安吉罗(Maya Angelou),1928年4月4日出生于美国密苏里州圣·路易斯市。美国黑人作家、诗人、剧作家、编辑、演员、导演和教师。安吉罗是当代美国黑人女诗人中的杰出代表,她的诗歌创作从20世纪70年代延续到现在,迄今为止她已经出版了十几部诗集,并获得了多项大奖。她的诗歌代表着鲜明的民族主义立场、“黑色权力”(为黑人种族争取自由和平等)以及黑人妇女的觉醒...[玛雅·安吉罗的诗]

收藏/分享

分享「英语诗歌_The Week of Diana_玛雅·安吉罗」到:

热门诗歌

  1. 风暴普希金
  2. 少女庞德
  3. 明天,又一个明天,又一...莎士比亚
  4. 五月之歌歌德
  5. 世界上最遥远的距离泰戈尔
  6. 俳句选(一)正冈子规
  7. 青春阿莱桑德雷
  8. 自由与爱情裴多菲
  9. 假如生活欺骗了你普希金
  10. 不怕风雨宫泽贤治