x 关闭导航
x 关闭导航

A Night Thought

英国/华兹华斯
Lo! where the Moon along the sky
Sails with her happy destiny;
Oft is she hid from mortal eye
Or dimly seen,
But when the clouds asunder fly
How bright her mien!

Far different we--a froward race,
Thousands though rich in Fortune's grace
With cherished sullenness of pace
Their way pursue,
Ingrates who wear a smileless face
The whole year through.

If kindred humours e'er would make
My spirit droop for drooping's sake,
From Fancy following in thy wake,
Bright ship of heaven!
A counter impulse let me take
And be forgiven.
+展开全文

华兹华斯简介

威廉·华兹华斯(William Wordsworth,1770-1850年),英国浪漫主义诗人,曾当上桂冠诗人。华兹华斯的诗歌理论动摇了英国古典主义诗学的统治,有力地推动了 英国诗歌的革新和浪漫主义运动的发展,因而英美评论家将华兹华斯的《抒情歌谣集序》称为英国浪漫主义的宣言。​华兹华斯是文艺复兴运动以来最重要的英语诗人之一 ,其诗句“朴素生活,高尚思考(plain living and high thinking)”被作为牛津大学基布尔学院的格言...[华兹华斯的诗歌]

收藏/分享

分享「英语诗歌_A Night Thought_华兹华斯」到:

热门诗歌

  1. 俳句选(一)正冈子规
  2. 中野重治
  3. 冬 晨豪格
  4. 俳句选与谢芜村
  5. 然后与谢野晶子
  6. 月光曲魏尔伦
  7. 索德格朗
  8. 辨认帕斯
  9. 自由存山林国木田独步
  10. 浪游者之夜歌(一)歌德